时间:2011-02-24 点击: 次 来源:网络 作者:王勃 - 小 + 大
作品原文:送杜少府之任蜀州 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。 注释: 1.少府:官名。 2.之:到,往。 3.蜀州:现在四川崇州。也作蜀川。 4.城阙:帝王居住的城,这里指长安。阙,原意是宫门前的望楼。 5.辅:护卫。 6.三秦:泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。项羽灭秦后,把战国时期的秦国故地分为三部分,分封给秦朝的三个降将,因此称为“三秦”。 7.风烟望五津:遥望蜀州,只见风烟迷茫。 8.五津:四川岷江古有白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津五个著名渡口,合称五津。此则泛指四川。 9.宦游:出外做官。(宦;huan 四声) 10.海内:全国各地。古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。 11.比邻:并邻,近邻。 12.无为:无须,不必。 13.歧路:告别的地方。 14.沾巾:挥泪告别。 译文一: 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。 与你握手作别时,彼此间心心相印; 你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了你,知己啊知己, 不管远隔在天涯海角,都像在一起。 请别在分手的歧路上,伤心地痛哭; 像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。 译文二: 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 透过迷漫的风烟似乎能望见巴蜀的五大渡口。 我之所以有依依惜别的情意, 因为你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了知己, 不管远隔在天涯海角,都像在一起。 不要在分手时徘徊忧伤, 像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。 |
上一篇:喜见外弟又言别
下一篇:秋登宣城谢朓北楼