手机版 | 登陆 | 注册 | 留言 | 设首页 | 加收藏
当前位置: 网站首页 > 文学知识 > 文章 当前位置: 文学知识 > 文章

送杜少府之任蜀州

时间:2011-02-24    点击: 次    来源:网络    作者:王勃 - 小 + 大

作品原文:送杜少府之任蜀州
  城阙辅三秦,风烟望五津。
  与君离别意,同是宦游人。
  海内存知己,天涯若比邻。
  无为在歧路,儿女共沾巾。
注释:
  1.少府:官名。
  2.之:到,往。
  3.蜀州:现在四川崇州。也作蜀川。
  4.城阙:帝王居住的城,这里指长安。阙,原意是宫门前的望楼。
  5.辅:护卫。
  6.三秦:泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。项羽灭秦后,把战国时期的秦国故地分为三部分,分封给秦朝的三个降将,因此称为“三秦”。
  7.风烟望五津:遥望蜀州,只见风烟迷茫。
  8.五津:四川岷江古有白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津五个著名渡口,合称五津。此则泛指四川。
  9.宦游:出外做官。(宦;huan 四声) 
  10.海内:全国各地。古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。
  11.比邻:并邻,近邻。
  12.无为:无须,不必。
  13.歧路:告别的地方。
  14.沾巾:挥泪告别。
译文一:
  古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
  风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。
  与你握手作别时,彼此间心心相印;
  你我都是远离故乡,出外做官之人。
  四海之内只要有了你,知己啊知己,
  不管远隔在天涯海角,都像在一起。
  请别在分手的歧路上,伤心地痛哭;
  像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
译文二:
  古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
  透过迷漫的风烟似乎能望见巴蜀的五大渡口。
  我之所以有依依惜别的情意,
  因为你我都是远离故乡,出外做官之人。
  四海之内只要有了知己,
  不管远隔在天涯海角,都像在一起。
  不要在分手时徘徊忧伤,
  像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。

上一篇:喜见外弟又言别

下一篇:秋登宣城谢朓北楼

推荐阅读
凯立德2019冬季版更新..
粤ICP备13076123号  |   QQ:4805346  |  地址:Com  |  电话:92777708  |  
Copyright © 2024 天人文章管理系统 版权所有,授权Www.Qtxw.Com使用 Powered by 55TR.COM